Home О нас Самоучитель иврита Путеводитель по Израилю Фотопутешествия Города Израиля Телефонный справочник Еврейские имена Еврейские праздники Ивритская поэзия

Ивритская поэзия

Ивритская проза

Детская поэзия

Израильские песни

РАХЕЛЬ



Перевод Мири Яниковой


Печальный мотив

Различишь ли зов из своей дали,
различишь ли зов,
как ни страшна даль?
Он рыдает в сердце, в душе болит
и благословляет сквозь все года.

Через мир огромный ведут пути
и, сойдясь на миг, разойтись спешат,
и своей потери не обрести,
и стопы усталой неверен шаг.

Может статься, смерть стоит за дверьми,
и прощальных слез пора подошла,
но тебя - и в самый последний миг
буду ждать, как Рахель ждала.




К содержанию
















   "Шатры Яакова" -
   домашняя страница

   Об ивритской литературе
   прошлого века



Время зажигания
субботних свечей

30/09/2017

Начало Исход
Иерусалим 17:51 19:02
Тель-Авив 18:06 19:04
Беэр-Шева 18:09 19:04
Хайфа 17:57 19:03







© Netzah.org

При цитировании в интернете авторских материалов сайта
требуется указывать активную ссылку на http://rahel.netzah.org.